地理的に非常に近い事などが影響し、日本と中国大陸は古代より密接な関係が続いてきました。中国大陸より伝わった漢字は現代でも社会に不可欠であり、派生して生まれたひらがなやカタカナもまた、日常生活において欠かせないものであります。一方で近代では、アジアで最も早く近代化に成功した日本から、中国大陸へと知識や技術が伝播した例が多く、特に日本で作られた、社会や科学などに関する非常に多くの言葉が、中国語に取り入れられていきました。以下は翻訳元で紹介されていた例のごく一部否决、服用、改変、概念、共産主義、会社、規則、国際、絶対、教授、教育、解剖、経済、景気、精神、理念、領土、民法、民主、目標、目的、偶然、平面、気体、前提、強制、駆逐艦、人格、商法、社会、時間、時事、白夜、版画、半径、半旗、飽和、保険、保障、背景、必要、編制、変圧器、標本、標高、評決、表象、舶来品、博士、博物、不動産、財閥、採光、参観、参照、場合、場所、成分、乗客、乗務員、抽象、出版、出版物、出口、貯蔵、貯蓄、触媒、伝染病、創作、催眠、錯覚、大局、大気、代表、単純、単位、単行本、蛋白質、導火線、登記、低調、低能、抵抗、地下水、地質、動員、独裁、独占、主観二重奏、法律、法人、法庭、法則、番号、反動、反対、反感、反射、範疇、方案、方程式、方程、方針、放射、分解、分配、分析、分子、封建、封鎖、否定、協会、心理学、現金、現象、系列、学力、液体、医学、遺伝、哲学、政策、政党、支部、制裁、資本、紫外線、自由、宗教、組合、最恵国、右翼、左翼、作品……中国のネット上でもその事は度々話題になるのですが、今回の翻訳元では、その割合は8割にのぼるらしいが本当なのか、という点も議論されていました。寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。中国「日本よ、中国人キャラが語尾に付ける『アル』ってどういう意味なんだ?」地理的に非常に近い事などが影響し、日本と中国大陸は古代より密接な関係が続いてきました。中国大陸より伝わった漢字は現代でも社会に不可欠であり、派生して生まれたひらがなやカタカナもまた、日常生活において欠かせないものであります。一方で近代では、アジアで最も早く近代化に成功した日本から、中国大陸へと知識や技術が伝播した例が多く、特に日本で作られた、社会や科学などに関する非常に多くの言葉が、中国語に取り入https://blog-imgs-156.fc2.com/k/a/i/kaigainohannoublog/20230203125631c95.png